대만, 진먼다오 中어선 전복사고 첫 사과…中 호응 여부 주목

by Vyvy posted Mar 14, 2024
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

中 "대만해협은 국내법 적용" 강조해 새 갈등 불씨…대만 "공해의 자유 수역"

(타이베이·서울=연합뉴스) 김철문 통신원 인교준 기자 = 대만 고위당국자가 최근 최전방 진먼다오(金門島) 인근 해역에서 발생한 중국 어민 사망 사건 후속 처리와 관련해 처음으로 사과를 표명해 중국이 호응할지 주목된다.

진먼다오 부근 전복된 중국 어선

진먼다오 부근 전복된 중국 어선

[대만 자유시보 캡처. 재판매 및 DB 금지]

14일 연합보, 자유시보 등 대만언론에 따르면 전날 대만 해양경찰의 상급 기관인 해양위원회의 관비링 주임위원(장관급)은 입법원(국회)에 출석해 "사고와 관련한 증거 영상이 없어 사건을 신속히 처리할 수 없었으며, 그 과정에서 피해 가족이 오랜 기간 고통을 겪어 안타깝다"면서 "사과의 말씀을 전한다"고 밝혔다.

관 주임위원은 "법을 집행하면서 가장 중요한 건 인명 피해를 방지하는 것인데도 그러지 못했다"고 덧붙였다.

대만이 언급한 사건은 춘제(春節·설) 연휴가 한창이던 지난달 14일 발생했다.


Sau đó, phái đoàn Trung Quốc do Li Chaohui, Phó Giám đốc Văn phòng Các vấn đề Đài Loan tại Tuyền Châu, Trung Quốc dẫn đầu và các quan chức Đài Loan đã đàm phán 15 lần nhưng đàm phán đã đổ vỡ vào ngày 5.

Được biết, phía Trung Quốc cho rằng Cảnh sát biển Đài Loan phải chịu trách nhiệm, cho rằng tàu cá bị chìm do bị tàu Cảnh sát biển Đài Loan truy đuổi quá mức và va chạm, trong khi phía Đài Loan phản bác, cho rằng sự việc đáng tiếc là do tàu Cảnh sát biển Đài Loan gây ra. lỗi tàu cá Trung Quốc bỏ chạy.

Phía Trung Quốc chỉ trích chính quyền Đài Loan không đưa ra lời giải thích thỏa đáng về thực chất vụ việc và liên tục xuyên tạc sự thật, trốn tránh trách nhiệm, bào chữa, đồng thời yêu cầu cơ quan có trách nhiệm phải xin lỗi.

Vì lý do này, dự kiến ​​sẽ có phản hồi tích cực từ Trung Quốc sau lời xin lỗi từ người đứng đầu Ủy ban Hàng hải Đài Loan Guan Feiling, nhưng vẫn chưa có phản hồi chính thức nào được đưa ra, Liên minh Đài Loan đưa tin.

Tuy nhiên, với vụ lật tàu cá này, Trung Quốc đang thu hút sự chú ý khi thể hiện ý đồ vô hiệu hóa yêu sách của Đài Loan về quyền tài phán đối với vùng biển gần đảo Kim Môn và biến eo biển Đài Loan thành vùng biển nội địa.

Trên thực tế, bắt đầu từ thông báo của Trung Quốc vào ngày 18 tháng trước rằng họ sẽ 'tuần tra thường xuyên' vùng biển đảo Kim Môn, Trung Quốc đã huy động các tàu cảnh sát biển ngăn chặn và khám xét các tàu dân sự của Đài Loan mà không được phép, phớt lờ quyền tài phán của Đài Loan.

Ngoài ra, Văn phòng Các vấn đề Đài Loan thuộc Hội đồng Nhà nước Trung Quốc tuyên bố vào ngày 17 tháng trước rằng cả hai bên eo biển Đài Loan (Trung Quốc và Đài Loan) đều thuộc về 'một Trung Quốc' và Đài Loan là một phần không thể chia cắt của lãnh thổ Trung Quốc. Ngày hôm trước, theo luật pháp trong nước của Trung Quốc, eo biển Đài Loan là một phần của Trung Quốc, họ cho rằng đây không phải là ô nhiễm theo luật pháp quốc tế vì đây là lãnh hải, vùng tiếp giáp và vùng đặc quyền kinh tế của nước này.

Nói cách khác, lập trường của Trung Quốc là nguyên tắc “tự do trên biển cả” không thể được áp dụng ở eo biển Đài Loan, một trong những tuyến thương mại lớn nhất thế giới.

Liên quan đến vấn đề này, một số người suy đoán rằng Trung Quốc, nước đã phản ứng nhạy cảm khi tàu chiến từ các nước phương Tây, trong đó có Mỹ, đi qua eo biển Đài Loan, có thể đang cố gắng thay đổi hiện trạng ở eo biển Đài Loan.

이에 반해 대만의 중국 담당 기구인 대륙위원회는 "중화민국(대만)은 주권적이고 독립된 국가로 대만 본섬과 영해, 영공에 대한 주권을 갖고 있으며 대만 해역은 공해(公海)이고 대만 영해 밖은 국제법의 공해의 자유 원칙이 적용되는 수역"이라는 입장이다.

대만해협
대만해협

[대만 중국시보 캡처. 재판매 및 DB 금지]

jinbi100@yna.co.kr

kjihn@yna.co.kr

출처:https://www.yna.co.kr/view/AKR20240314091200009?section=international/all


Articles

37 38 39 40 41 42 43 44 45 46